Унесенный ветром. Книга пятая - Страница 36


К оглавлению

36

Ответил он не сразу. Уверен, если бы не его оговорка, он и раздумывать не стал – сразу послал бы. Но раз уж такое дело…

– Корэмунэ Саюри, – произнес он.

Хо-хо… какие люди.

– Что ж, было приятно пообщаться, Накатоми-сан. Рад, что наше дело разрешилось так быстро и удачно. Всего хорошего.

Корэмунэ, значит. Зря, ой зря эти шмакодявки не оставили меня в покое.

Телефон я достал сразу, как вышел из кабинета студсовета. Тут мне повезло – Мамио сегодня сидел с нашими в клубной комнате, хотя мог и со своими поклонницами быть, и домой поехать. Тогда пришлось бы переносить разговор на завтра.

– Синдзи, – окликнул он меня.

Стоял я у школьных ворот, куда и попросил его подойти.

– Ты уж извини, что сам к вам не зашел, – кивнул я ему. – Просто времени и так мало, а тут ходи туда-обратно.

– Да ладно, – отмахнулся он смущенно, – мне не сложно.

Не часто его, похоже, извинениями балуют, раз он каждый раз смущаться начинает.

– Тут такое дело… – взял я небольшую паузу. – Мне бы с дедом твоим поговорить, но напрашиваться не хочется. Не мог бы ты пригласить меня в гости так, чтобы и он дома был? Устроить вроде как случайную встречу. Заранее извиняюсь, если что не так, но очень нужно. Если не сможешь, то не переживай, просто попрошу официальной аудиенции, но это уже не то будет.

– Ладно, – ответил он слегка удивленно. – Никаких проблем. Только у меня с дедом отношения не очень… – замялся он. – Так что я вряд ли смогу… ну… настроить его благожелательно к тебе.

– И не надо, – улыбнулся я ему ободряюще. – Лучше вообще обо мне поменьше говори. Просто предупреди, что к тебе друг придет. У вас ведь дом не на родовых землях? А то, может, я перебарщиваю с просьбами?

– Не-не, все нормально, – махнул он рукой. – Родовых земель у нас нет.

– Слушай, а может, лучше еще и ребят пригласить? Ты как на это смотришь? Скажем, позаниматься вместе. Со сверстниками-то, поди, веселее.

– Было бы здорово, – кивнул он смущенно. – Я бы и сам вас пригласил, но как-то оно…

Стесняется, короче.

– Тогда давай так, сегодня ты поговоришь об этом с дедом, узнаешь, не против ли он, заодно, может, и день нужный подберешь, а я завтра на обеде поговорю с парнями.

– Дед почти все время дома сидит, так что с этим проблем не будет.

– Ну и отлично. Тогда я побежал. Еще раз извини, что тебе сюда переться пришлось.

В гости к Мамио мы пошли через день. Дом Укита представлял собой вполне современный особняк с легким закосом под традиционный стиль и был расположен в одном из спальных районов Токио. Компанию нам согласились составить все, хотя Рей с Анеко – только после того, как это сделал я. А вот Вакия с Тоётоми ответили сразу. Секундное замешательство с удивлением, после чего и тот, и другой дали свое согласие.

На пороге нас встречала молодая служанка в бежевом кимоно, она и проводила нашу мини-толпу в гостиную, не забыв при этом поклониться.

– Здравствуйте, молодые люди, – поприветствовал нас глава Рода Укита. – Этот дом всегда рад гостям.

Встреча с ним была неизбежной. Старик просто не мог не уделить нам хотя бы минуту своего времени. Он хозяин дома, в который пришли гости, и не поприветствовать нас было бы крайне невежливо. Другое дело, что он мог сделать это и позже, но, видимо, решил сразу разделаться с этой необходимостью.

Пересечься со стариком случайно мне так и не удалось, да я и не особо рассчитывал, хотя так было бы лучше, поэтому пришлось просить Мамио переговорить с ним, дабы он уделил мне немного времени.

– Укита-сан, – поприветствовал я, войдя в гостиную.

Дед Мамио сидел в огромном кресле рядом со столиком, на котором стояли чайные принадлежности.

– И вновь здравствуй, Сакурай-кун. Присаживайся, – кивнул он на соседнее кресло.

– Благодарю, что уделили мне часть своего драгоценного времени, – присел я, напротив.

– Можешь говорить проще, – кивнул он мне, – Мы не на приеме. Так что ты хотел?

– Не буду ходить вокруг да около, Укита-сан, и сразу скажу, что я не ищу выгоды лично для себя. От Рода Укита мне не требуется ничего. Тем не менее, мой интерес присутствует, но лежит несколько в иной плоскости. Дело в том, что ваш внук не соответствует гордому званию мужчины, что…

– Довольно прямолинейно, – перебил он меня. – Надеюсь, далее ты сможешь снизить мое раздражение.

– Я попытаюсь, – чуть склонил я голову. – Так вот. Ваш внук откровенный мямля, но при этом неплохой парень. Он может быть смелым, он несомненно верен своим друзьям, но слишком много позволяет отдельным личностям.

– Ты случайно не конкретные три личности имеешь ввиду?

– И их в том числе. Надеюсь, мои слова не идут вразрез с какими-то вашими планами?

Имеется в виду, что старик не может не знать про поклонниц внука и вполне может иметь свои собственное видение, как их использовать.

– Не идут, – произнес он медленно. – На самом деле, я против их общения, но просто не знаю, как сделать так, чтобы не стало еще хуже. Как ты и сказал, Мамио может быть и смелым, и верным. У нас с ним и так не самые лучшие отношения и, если он взбрыкнет, могут стать еще хуже.

Видать, сильно припекло старика, раз он делится подобными вещами с посторонним человеком.

– Я готов взяться за воспитание в нём силы воли, – сходу перешел я к главному. – Мне эта троица тоже не нравится, но недавно они начали позволять себе слишком многое. И по отношению ко мне в том числе. Если вы дадите свое разрешение, то я сделаю все от себя зависящее, чтобы Мамио-кун стал мужчиной, а не тем, кто он есть сейчас. Сразу скажу – за результат не ручаюсь. Подобным я никогда не занимался. Однако и смотреть на это сил уже больше нет.

36